This is a Part one of a translation of the original 王鴻薇挺中配恐攻:侵略靠白臉成事 by Yu-Jia Lu (盧郁佳), a journalist and columnist. Originally published by Voice Tank. Translation by Stacy Tang.

 

***

 

Part I: Intimidation Is Itself an Act of Aggression

Several Chinese-born influencers living in Taiwan—such as Chen Caihong, Yaya, and Siaowei—have been actively spreading rhetoric that glorifies acts of aggression and war. In one video, Siaowei is seen coaching her children to recite lines like: “We are Chinese Taiwanese; we’re hiding at home and not going out,” “Taiwan belongs to China,” “All yellow-skinned people are Chinese,” “Other countries support Taiwan’s return to China,” and “China’s unification is unstoppable.” Wearing a smug grin, she turns to the camera and asks, “Everyone says Taiwan will return [to China] soon—do you believe it? I do.”

In another video, titled ‘Just Waiting to See Wanwan Get Slapped In The Face Tonight’—with “Wanwan” being a nickname some in the PRC use for Taiwan—Siaowei smiles sweetly and says, “What good thing will happen tonight? I’m so looking forward to it.” Her words, laced with venom, are sending chills down the spine.

In yet another clip titled “Taiwanese People Living in Fear, Hiding at Home Afraid to Go Out,” she says:

“Honestly, life in Taiwan these past few days has been terrifying. Every day we’re scared war might break out and constantly watching the news. But Taiwanese media doesn’t report on it. Only TikTok shows what’s really happening. Every day feels like living in fear. I don’t believe Taiwanese people aren’t afraid.”

But if she truly believes war is just around the corner, why is she still in Taiwan—waiting to be cannon fodder? If she’s so eager to see Taiwan “get slapped in the face tonight,” why “Talk the talk, but not walk the walk”? In the end, isn’t she just slapping herself in the face?

In another video titled “On New Year’s Eve in Taiwan, No One Dares Go Out — Just a Few Hours Left Until Unification”, she says:

“Today is New Year’s Eve in Taiwan. Will something happen? I don’t know. If it does, we’ll grab our three kids—send us your location, and we’ll swim over.”

Is she seriously implying that children can swim across the Taiwan Strait? Or is this some twisted hint at a mass family suicide? If commercial flights are still available, why not take one? Why wait until there are no planes left?

The answer is simple: she has no intention of flying out, let alone swimming. It’s all a performance, pretending to be afraid in order to make Taiwanese viewers afraid. The real message behind is clear: “Taiwan, hurry up and come home. Be as strong as the mainland. Be as rich as the mainland. We want to return to China!”

This relentless fearmongering campaign, aimed at coercing Taiwan into submission, is just the tip of the iceberg in China’s gray-zone warfare. Wang Hongwei claims that Taiwan is a free, democratic society, and that calls for war and invasion by Chinese-born residents fall under the banner of “freedom of speech.” Jhao Shaokang and Yin Naijing echo the same narrative, wrapping blatant propaganda in the cloak of free expression, lying with a straight face.

But if a terrorist threatened Wang, Jhao, or Yin with death, promising to kill them if they didn’t stay silent, would they still rush to defend the perpetrator in the name of free speech? And if those threats came with a credible risk of violence—if the ultimatum was “comply or die”—would they still call that freedom?

This isn’t freedom of speech—it’s blatant intimidation.

The KMT deliberately distorts the concept, drawing the line between freedom and security at “whether or not physical harm occurred,” while ignoring the fact that fear and psychological manipulation can shut down minds just as effectively. In doing so, they reveal themselves as enablers of violence.

The difference between a death threat and an actual killing isn’t compassion—it’s cost. If murder silences a person, and the mere threat of murder achieves the same silence, then the perpetrator gets all the rewards of violence without ever lifting a finger. Naturally, they choose words—it’s easier.

That’s why intimidation isn’t just a warning of violence—it is violence. It achieves the same result. Death threats aren’t free speech; they are the foremost enemies of free expression.

The purpose of war is to dismantle the very institutions that safeguard that freedom—democratic government, national defense, the rule of law, and civil society itself.

So when Wang Hongwei, Jhao Shaokang, and Yin Naijing repackage threats of massacring Taiwanese people as a “human right,” they aren’t defending freedom of speech—they’re helping to destroy it.

The CCP’s infiltration isn’t freedom. Resisting it is.

So when did our government lose the right to fight back? When did society grow so numb, so tolerant of aggression? Since the Ma Ying-jeou administration, only submission to Beijing has been defined as “freedom”—the only “right” deemed worth protecting.

The CCP doesn’t just manufacture fear through rhetoric—it proves every day that it has both the capacity and the intent to do real harm. Chinese warplanes and warships harass Taiwan’s borders; Chinese spies infiltrate the military, stealing classified plans for missile deployment and air defense. Surveillance balloons cross the skies with increasing frequency. Undersea cables are cut. Defense and weapons development budgets are slashed or frozen.

As for Chinese-born influencer Yaya’s war propaganda? That’s just the marketing campaign.

 

(Featured photo by Soly Moses on Pexels)

Voicettank is a media platform for commentary, analysis, and storytelling that aims to build mutual trust and understanding for all voices throughout Taiwan. Voicettank welcomes free, open, diverse and constructive debate that reflects the vibrancy of Taiwan's society.
Voicettank