The Tribe That Disappeared From Songshan International Airport
Who were the Ketagalan Tribe and where have they gone? Rosey Peng, a history researcher and the direct descendant of Ketagalan’s Tatayou Clan, tells her story.
The Unintentionally Revealing Nomination of Jennifer Wang
The KMT’s vice presidential candidate Jennifer Ju-hsuan Wang (王如玄) is now embroiled in controversies over the nature of her property investments. Wang’s nomination currently looks like a statement to voters that profiting off public assets is a core value of the KMT.
Beitou: Home of the Shaman
The surface of the water is smoking hot. The air, filled with a sulfurous fragrance. Spa cottages scatter up and down the hills…
Welcome to Beitou (北投), the home of the Shaman, the ancestral lands of Austronesian and Han settlements.
Why Removing Taiwan Strait Missiles is Not the Real Issue
The presence of Chinese ballistic and cruise missiles targeting Taiwan is not the problem. The problem is Beijing’s desire to annex Taiwan. Taiwan would not be more secure with missiles out of the picture, however temporarily or permanently.
馬習二帝傳聖旨
帝王雖然獨裁,但他們不是聖賢,只要人民團結組織起來就可以反抗、推翻他們,台灣人民可以用選票讓國民黨陣營下台,讓習近平、馬英九和世界都看見台灣人民的想法與理念。
It’s the Constitution, Stupid
If Taiwan takes steps to improve governance while increasing representation in the government, it will remain an encouraging example to other democracies worldwide.
晚安馬習會,祝你們好夢
當馬英九和習近平忙著演戲讓世界看時,任何一個台灣人都清楚地知道這整場會面將證明馬習夢與現實的距離就像光明與黑暗一樣,難以望其項背。
The Future of Flux, a 3D Printing Startup from Taiwan
Flux, a 3D printer startup from Taiwan, is hard at work after their wildly successful Kickstarter campaign. What troubles are they facing now and how are they dealing with them?
The Emperors Speak
Emperors may dictate, but they are not divine. If united and organized, the people can defy them. The Taiwanese can force Xi, Ma, and the world to face the facts about their views and values by voting the collaborationist KMT out into the wilderness.
習大大,這就是民主
會後最該關注的應該是台灣的人民,而他們也會讓世界聽到他們的聲音。習大大,這就是民主。
九二共識的結束,一五共識的來臨
所以台灣的人民更應該利用這次的機會,取回制定對話基礎的權利。找出台灣身為一個國家的真正含意吧。 找出方法來建立可令人信任與可靠的政府吧。開始在公眾論壇上,討論如何建立公民、社群間的關係,如何將統治權度讓,要怎麼保護我們的權力。
Sweet Dreams, Ma and Xi
Ma thought he was going to take cross-Strait relations to another level, however his performance at his meeting today only showed the public how far his vision is divorced from the reality in Taiwanese society.









