Can Anyone Save the KMT?
KMT party chair Eric Chu (朱立倫) has finally made a move, convening a special party congress this Saturday to oust its own presidential candidate and run for president himself.
KMT party chair Eric Chu (朱立倫) has finally made a move, convening a special party congress this Saturday to oust its own presidential candidate and run for president himself.
新人候選人若有實力可以動搖蔡英文,就可以獲得新興政黨或勢力的聯合支持,而候選人並不需要真的贏得大選,只需要得到足夠的支持成為有威脅性的挑戰即可,任何可以做到的人,就會是將來形成民進黨反對勢力的有力人選。
本週我們關注:國民黨是否有可能將總統候選人由洪秀柱改為朱立倫,以及聯合國大會對於跨太平洋戰略經濟夥伴關係協議(TPP)的談判決議。
The new party that has the biggest chance of breaking out will be the one that gets the most seats in the legislature in the next election. The problem with all of these new parties is that they are all too far off the centre of the political spectrum.
This week, the focus in Taiwan is on the possible change of KMT presidential candidate from Hung to Chu. In the world, the UN General Assembly wraps up and TPP negotiations conclude.